Thank you, Goias

I added some links, they are youtube videos in case you want to listen to the artists/songs I mention and all videos have English subtitles. I’m not from Goias, but I have very high regard for the state and for the people I met there. It was in Goias that my career as an educatorContinue reading “Thank you, Goias”

(Des)amado IV / (Un)loved IV

AdeusEu achei que esse momento não chegaria Eu não estou prontaMas os pesadelos perturbam meu diaE eu preciso seguir minha vida AdeusEu já deletei nossas fotografiaDei embora tudo que era seu e estava em minha vidaNão sei mais o cheiro do perfume que tanto me atraiaEsqueci o som da voz que escutava todo diaE vouContinue reading “(Des)amado IV / (Un)loved IV”

(Des)amado III / (Un)loved III

Os lugaresAs palavrasOs abraçosOs beijosNada foi real Os sonhosAs promessasO desejoO tempoNada foi real Meus anseiosSuas certezasMinha convicçõesNossos planosNada foi real Sem inícioSem fimSem amorPorque nada é real além da solidão The placesThe wordsThe hugsThe kissesNothing was real The dreamsThe promisesThe desireThe timeNothing was real My yearningsYour certaintiesMy convictionsOur plansNothing was real No beginningNo endNoContinue reading “(Des)amado III / (Un)loved III”

My China, my houses

The expatriate life is much harder than the glamor that many imagine. The problem of living in a country where the language bears no resemblance to any you’ve ever learned is that a simple activity can become a real nightmare. As I said before, I have been living in China for seven years. I’ve alreadyContinue reading “My China, my houses”

Eu, as palavras e você / The words, you and I

Eu sempre fui feliz com as palavras.Elas completavam minha vida,elas preenchiam o vazio que eu sentia, elas eram capazes de me representar. Eu sempre fui feliz com as palavras.Porque elas sempre encontraram respostas,elas nunca me deram as costasmesmo depois de tanto ignorá-las. Eu sempre fui feliz com as palavras,mas ai você chegou E as palavrasContinue reading “Eu, as palavras e você / The words, you and I”

Sunday Morning

My family has always been very fond of sports. One of my earliest memories is going with my father and my brother to one of my father’s uncle’s company on the weekend to play football (soccer). It was a big company (at least that’s the impression I had, I was very young), there was aContinue reading “Sunday Morning”

Time is relative

It is not new to anyone that as human beings we are all able to reflect, understand the consequences of our actions and evolve, however, it is much easier said than done. I believe there is still a long learning path ahead of me. I reached a period in my life when I feel muchContinue reading “Time is relative”

(Des)amado II / (Un)loved II

Eu não posso explicaraquilo que é difícil sentir.Não sei mais para onde ir,por que eu insisto em querer te encontrar ? Eu não me achava capaz de amar,mas o que eu sinto agora me diz o contrário.Talvez eu devesse agradecer por tanta dor,mas quem eu quero enganar ? Se é para sofrer melhor nunca ter,seContinue reading “(Des)amado II / (Un)loved II”

What I have learned in China – Part 2

Welcome back to our misadventures in China. If you missed the first part, here is the link to it https://wp.me/pdhW2x-5u. In these two weeks between part 1 and 2, I ended up noticing other cultural differences. André helped by questioning some events of the last week, but I did my best to find the most important,Continue reading “What I have learned in China – Part 2”

O que você fez? / What have you done?

(Please scroll down to read the poem and the introduction translated) Outro dia minha mãe me perguntou onde estavam as poesias que eu escrevi quando era mais nova. Elas deveriam estar em alguma caixa na casa dos meus pais no Brasil, mas a verdade é que eu não tenho certeza. Eu acredito que eu devaContinue reading “O que você fez? / What have you done?”